Small+α すもぷら

昨日までの自分に小さな+αを足していくブログ

【英訳つき】『風の歌を聴け』の名言10個

 

この記事では、村上春樹のデビュー作『風の歌を聴け』の名言を集めました。

英訳も同時に載せているので、英語勉強中の方にはおすすめ。

完全にハルキスト向けの記事ですが、興味のある方がいると信じて書きます!

その前に⬇︎⬇︎⬇︎の記事もどうぞ。

 

 

1.

To those of gloomy spirit come only gloomy dreams. And those with gloomier spirits don't even have dreams.

暗い心を持つものは暗い夢しか見ない。もっと暗い心は夢さえも見ない。

2.

All sorts of people have come my way telling their tales, trudged over me as if i were a bridge, then never come back.

様々な人間がやってきてぼくに語りかけ、まるで橋をわたるように音を立ててぼくの上を通り過ぎ、そして二度と戻ってこなかった。

3.

Hey, let me tell you, all men are not created equal, you know.

はっきり言ってね、人は不平等なもんさ

 

4.

Don’t like to sit on my debts, it’s just the way I am. For better or worse.

借りたものは返さないと気のすまないたちなのよ、良きにつけ悪しきにつけね。

5.

Tell me, how old would you say I am.

ねえ、私何歳に見える?

--Do i get prize if i guess right?

賞金は出るのかい?

 

6.

You really are an oddball.

不思議ちゃんなんだね

7.

Time passes all too quickly.

時の流れは早すぎる

8.

The third girl I slept with used to call my penis my raison detre.

三番目に寝た子は、僕のペニスをレゾン・デートルと呼んだ

9.

Everything passes. Nobody gets anything for keeps.

あらゆるものは過ぎ行く。誰もそれを生け捕りにはできない

10.

Are we to know the depth of night by the light of day?

昼の光に、夜の闇の深さが分かるものか 

 

村上春樹の文章は、なぜか真似をしてみたくなる中毒性がありますね!